【原文】
虽有良药,苟不当于病①,不逮下品②;虽有贤才,苟不适②用,不逮庸流。梁丽可以冲城③,而不可以窒穴④。犛牛不可以捕鼠⑤,骐骥不可以守闾⑥。千金之剑,以之析薪⑦,则不如斧。三代之鼎,以之垦田,则不如耜⑧。当其时,当其事,则凡材亦奏神奇之效。否则 铻而终无所成⑨。故世不患无才,患用才者不能器使而适用也。魏无知论陈平曰⑩:“今有后生孝己之行,而无益胜负之数,陛下何暇用之乎?”当战争之世,苟无益胜负之数,虽盛德亦无所用之(11)。余生平好用忠实者流,今老矣,始知药之多不当于病也。
【注释】
①苟:如果,假使。
②不逮:比不上,不及。
③梁丽:房屋的栋梁。《庄子·秋水》:“梁丽可以冲城,而不可以窒穴,言殊器也。
④窒:阻塞不通。
⑤犛(lí)牛:牦牛。《庄子·逍遥游》:“今夫犛牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。
⑥骐骥:骏马,千里马。闾:泛指门户,人家。
⑦析薪:劈柴。
⑧耜(sÍ):古代农具名,耒下端铲土的部分。
⑨铻(:互相抵触,格格不入。
⑩魏无知:秦末人。楚汉战争时从汉王刘邦。陈平背楚降汉,因其求见刘邦,遂得重用。陈平(?—前178):阳武(今河南原阳)人,西汉王朝的开国功臣之一。在楚汉相争时,曾多次出计策助刘邦。汉文帝时,曾任右丞相,后迁左丞相。曾先后受封户牖侯,曲逆侯(今河北顺平东),死后谥献侯。
(11)盛德:崇高的品德。
【翻译】
尽管有良药,如果不对病症,那效果还不如一般的药物;虽然有贤才,但所干之事不合于他的专长,那么还不如去找平凡人来干。质地坚韧的木梁可以撞开牢固的城门,却不能用来堵住老鼠洞。强壮的水牛不会捕捉老鼠,日行千里的骏马也不能守住家门。价值千金的宝剑用来砍柴,还不如斧头好用。传世数代的宝鼎,用来开垦荒田,还不如普通的木犁。只要是应和当时的情况,普通的事物也会产生神奇的效验。否则认不清锄头、宝剑的特性,干什么都会弄糟。所以世人不忧虑没有人才,而忧虑使用人才的人不知量才适用。魏无知在议论陈平的时候说:“现在有个年轻人,很有孝德之行,却不懂战争胜负的谋略,您该如何用他呢?”当国家处于战争时期,如果一个人不懂战争胜负谋略,即使有高深的德行也没地方应用。我生平喜欢用忠实可靠的人,如今衰老了,才知道药物虽然很多,却也有治不了的病。
【点评】
士为知己者死,女为悦己者容。知人之明,是领导者必备的素质之一。曾国藩认为,世界上不是没有人才,而是要知人善任,用人如器,将人才用到最合适的位置,发挥他的长处。如果任用得当,即使普通人,也能担当大任,即使鸡鸣狗盗之徒,也能解人危难。
量材而用,扬长避短,这是曾国藩的一贯做法。他说:“凡教人,当引其所长,策其所短。”也就是说,既要知道人的优点,也要知道人的缺点,这样才能尽展其才。曾国藩评价郭松林说:“郭公治事气足,而才不长,颇欠条理,难将多人,仍恐不克独当一面。”他评价陈国瑞,说他“气矜太甚,又其部下诸将不乐为用,终难独当一面”。他评价刘铭传,说他“所长在果而侠,其所短在欠谋蓄”,因此“教之以坚忍,正所以勉其海量,进之于蓄也”。他评价李昭庆:“未尝多历艰苦,恐其视事太易。”他说鲍超贪利,贪名,有勇无谋,“善于战守而不善于料理外事,惯于平原而不惯于深山穷谷,宜于坐营而不宜于屡次移动”。因此,他只让鲍超冲锋陷阵,而不让其兼管地方政务。
曾国藩不仅对部下了如指掌,对敌人也知之分明。他的日记中记载了大量太平军、捻军将领名单,并搜集相关情报,以实现“欲办贼,必先知贼”的目的。他说陈玉成最为凶悍,惯用回马枪,防不胜防,但其为人严酷,性情轻躁,部将多不亲附,不能耐久,可以用“坚忍胜之”。他说李秀成智谋最深,但不凶狠,部下虽多,战斗力却不强。他说杨辅清“最擅长者,在不先扑人,上半日不交仗,直至日暮人倦之际,该逆率悍贼二千余人,多摇龙旗,始出酣战”,因此遍告营哨,晚上收兵之时,要格外小心。他说林绍璋“资格老而好摆架子,不足畏也”。
曾国藩说:“居高位者,以知人晓事二者为职。”如果不知人,不晓事,则不能人尽其才,物尽其用,以致措置乖方,贻误大局。这正如韩愈所说的那样:“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也!”